POEM: MEETING FACE TO FACE (with farsi)

 


Viktor Kryzhanivskyi


First Salam


Where the wave kisses the shore

I try nail, hammer and hook

to pin the water down

earnest in my foolishness,

like a child refusing the night.



Second Salam


Shipbuilders need storms

to test the strength of their boat

there is no difference between your heart breaking 

or cracking open



Third Salam


blind and lost and dizzy

my yearning reveals a thread that contains All

I am just the same, but brand new.



Fourth Salam


Breath blown into the Word

Word threaded into Sound

a song sung by all things

So lean in, listen and become giddy!


How close is the knowing of this secret 

in a blink or a breath!





ملاقات رو در رو


سلام اول

آنجا که موجی به ساحل بوسه میزند، من سعی میکنم آب را با میخ و چکش و قلاب نگه دارم …


قاطع و محکم در حماقت خویش

چنان کودکی که شب را رد میکند



سلام دوم

کشتی سازان نیاز به طوفان دارند تا قدرت قایق شان را بیآزمایند 
و به آنها یاد آور شوند که تفاوتی بین شکستن
 و شکاف شدن قلبی وجود ندارد!



سلام سوم

کور و گمشده و سرگردان،


 اشتیاق من چیزی را آشکار میکند - همه در یک رشته واحد باهم اند
 ، ولی من همانم که بودم نا آشنا و نو یافته شده !



سلام چهارم

نفس به واژه دمیده


واژه به صدا پیچیده و آهنگی شده که همه آن را خوانده اند،

پس تکیه کنید، بشنوید و حیران شوید !


قدرت فهمیدن چنین رازی نزدیک است!


فقط در یک چشم به هم زدن و یا یک نفس !



many thanks to my auntie and mum for helping me with the farsi translation.    


Comments