POEM: MEETING FACE TO FACE (with farsi)
![]() |
Viktor Kryzhanivskyi |
First Salam
Where the wave kisses the shore
I try nail, hammer and hook
to pin the water down
earnest in my foolishness,
like a child refusing the night.
Second Salam
Shipbuilders need storms
to test the strength of their boat
there is no difference between your heart breaking
or cracking open
Third Salam
blind and lost and dizzy
my yearning reveals a thread that contains All
I am just the same, but brand new.
Fourth Salam
Breath blown into the Word
Word threaded into Sound
a song sung by all things
So lean in, listen and become giddy!
How close is the knowing of this secret
in a blink or a breath!
ملاقات رو در رو
سلام اول
آنجا که موجی به ساحل بوسه میزند، من سعی میکنم آب را با میخ و چکش و قلاب نگه دارم …
قاطع و محکم در حماقت خویش
چنان کودکی که شب را رد میکند
سلام دوم
کشتی سازان نیاز به طوفان دارند تا قدرت قایق شان را بیآزمایند
و به آنها یاد آور شوند که تفاوتی بین شکستن
و شکاف شدن قلبی وجود ندارد!
سلام سوم
کور و گمشده و سرگردان،
اشتیاق من چیزی را آشکار میکند - همه در یک رشته واحد باهم اند
، ولی من همانم که بودم نا آشنا و نو یافته شده !
سلام چهارم
نفس به واژه دمیده
واژه به صدا پیچیده و آهنگی شده که همه آن را خوانده اند،
پس تکیه کنید، بشنوید و حیران شوید !
قدرت فهمیدن چنین رازی نزدیک است!
فقط در یک چشم به هم زدن و یا یک نفس !
many thanks to my auntie and mum for helping me with the farsi translation.
Comments
Post a Comment